Oulipo le 7 12 78 chez CB.
Présentation de Dani
Présents : FLL HM PF JL GP JQ JB MB JR IC NA LE
Invité d’honneur : Zerki + Dominique Roussillon
PF Présentation de Daniel Zerki
DZ : ne pas se contenter des structures dictées par l’écriture ; aller au-delà. Arriver au théâtre combinatoire : un spectacle qui ne serait jamais deux fois le même.
Problème de l’arbre à théâtre : comment faire pour connaître le choix du spectateur ? une suggestion
Interventions de JB, JR, GP autour de la réalisation du projet de l’arbre =
JQ : un mathématicien suédois du nom de KIRKLUND a écrit Médée l’étrangère
HM : projet d’un drame familial : suite de jeux de société (1 personne qui fait des mots croisés, 2, 3, 4)
les paroles qu’ils prononcent ne peuvent être prises que dans le vocabulaire du jeu joué.
IC : une boule de neige d’action : commencer par 12 scènes identiques et puis chacune des scènes progresse différemment
on commence alors à éliminer certaines scènes
GP : allusion à un film Bob Carol Ted Alice = permutation complémentaire
JB : allusion à Bob Wilson Queen Victoria * (réitération d’une scène avec des personnages en nombre croissant)
> Lescure s’en va vers 12h25
Puis, on examine une à une des différentes structures proposées par Zerki et chacun y va de son commentaire et de sa suggestion.
JR : fait une pièce Lever de rideau
une autre avec des indications scéniques
DZ : contraintes reposant sur les costumes
JB : rappelle sa pièce les Vaudois (deux scènes contiguës sont après décalées dans le temps ou l’espace)
HM : Paul Taylor = exercice de mobilité potentielle
GP = personnages immobiles (mannequins vivants)
*
Fournel chargé de la formation d’une commission théâtre.
Prochaine réunion : 11 janvier – 15 février.
Perec : propose Cortazar
HM : AB POULSEN Narration par icosaèdre
chaque texte est écrit sur 2 faces de l’icosaèdre
on peut lire les textes singulièrement (10 histoires)
on peut aussi les lire ligne à ligne dans la continuité
JQ Triade : la réalisation du projet est en cours
L’autre français : du français qui a cessé d’être du français.
une grammaire boiteuse
des mots qui n’existent pas
des vers de 10 pieds avec une traduction en face
Tous = comment sont choisis les mots ?
GP : conférence à l’ENS
PF : compte-rendu du week-end de Mannecy, relayé par
JB : compte-rendu de Mannecy
PF : Bibliothèque Oulipo = présentation du volume Braffort
MB : donnera le sien pour le 11
JB : donne immédiatement son volume à condition que ce soit le numéro 12
Perec : donnera le 13
Menus propos autour de la Bibliothèque oulipienne. :
nécessité de vendre !
PF = Oulipo 2.
FLL :
Bens Fournel Bénabou Perec Roubaud se proposent pour s’occuper de la préparation du volume 2
voir avec 10/18
ou Otchakovsky
article dans la Nouvelle Revue Française de déeceémbre
I Calvino : n’a pas encore eu le temps d’examiner la traduction
il souhaite que la bibliothèque oulipienne en italien contienne des œuvres nouvelles.
On suggère qu’il bloque le manuscrit de la traduction jusqu’à la parution du volume 2.
FLL : Publie des cartes postales avec la photo collective de l’Oulipo
Réflexions diverses sur la différence entre espace et temps =
Calvino : Pourquoi n’y a-t-il de représentation mythologique dans l’espace ?
JB : présente un mobile Oulipien
{p. 2}
{p. 3}
{p. 4}