Transcription du scan 10010285 pp. 2 à 3 (CR) : version TEICompte-rendu de la réunion du 28 septembre 1985TranscriptionSusie CroninStylage et annotationNatalie Berkman
Édition numérique réalisée et distribuée par le projet ANR DifDePo
t10010285-1985-09-cr28 septembre 1985Chez JBMarcel BénabouPaul BraffortFrançois CaradecPaul FournelMichele MétailJacques JouetNoël Arnaudrestore date from docxrestore placeName from docxrestore accidentally deleted attendance listsrestore accidentally deleted attendance listsscript "cleanup.xsl" appliquéConversion docx-tei initiale
OULIPO – Réunion du Samedi 28 septembre 85, de 16h à 23h.
Présents : Jacques Bens qui reçoit (à Limours, il fait beau), en compagnie d’Agnès Vaquin, Noël Arnaud, Marcel Bénabou, Paul Braffort, François Caradec, Paul Fournel, Jacques Jouet, Michèle Métail.
Exc. Claude Berge, Harry Mathews, Pierre Rosenstiehl. Jacques Roubaud.
NA préside. JJ prend des notes.
(Ce pourquoi nous étions là.)
PF, qui n’était pas à Andé en mai dernier, donne ses remarques : il y a des manques ; il faut commencer par les principes (III).
JB acquiesce.
MB, PB, JJ : c’est plus percutant de commencer par «
L’histoire revisitée. »
NA rappelle qu’il était question de faire un volume qui tranchât avec les précédents.
PF et MM (respectivement) : Attention aux galéjades et kanulars !!
JJ : La méthode axiomatique, c’est sérieux.
FC : A Andé, on a fait un plan encyclopédique (un plan de travail). Le plan du livre peut être différent. Quand tous les textes seront écrits, il y aura des surprises.
MB lit une esquisse de présentation générale.
MM : Ce sont des formules défensives !
PF : Les textes auront le dernier mot.
Revue rapide du plan dans son ensemble. Débats sur Roussel, sur les Lacunaires, la science revisitée, la fable (PF et JB ont des idées sur le rapport récit/moralité) le pantoum, les sentences parallèles chinoises…
A propos des « formes littéraires revivifiées, » il ne s’agit pas de traiter des textes préexistants (traductions quevaliennes), mais de réfléchir sur les formes et genres eux-mêmes.
MM critique le titre de
GUIDE. Mieux, carrément : POUR EN FINIR AVEC LE HASARD.
Republier les carrés sémiotiques d’Italo Calvino. Il est évidemment trop tôt pour savoir si IC laisse des textes intéressant directement l’Oulipo.
MM lit toute une série de Filigranes et quelques-uns de ses
50 Poèmes corpusculaires. Ce sera la Bibliothèque oulipienne no.33.
La fraîcheur tombe, sous le pommier. Par ailleurs, la faim nous gagne. A table.
MB lit des lettres adressées à l’Oulipo émanant de gens peinés de la mort d’Italo.
NA lit un texte qu’il a écrit à ce même propos, à la demande d’un journal. Malheureusement, ce texte n’est pas paru. Noël y parle longuement et chaleureusement d’Italo. Longuement, aussi du clinamen.
Débat sur le clinamen : hasard contrôlé, liberté, laxisme, programmation d’un court-circuit, défense contre la raideur…
Rappel : en III, le Guide prévoit «
Du clinamen » ! (NA, PB, MB).
Qui cite le vers de l’Abbé Piron (Métromanie), plagiat par anticipation notre concept de plagiat par anticipation :
« Leurs écrits sont des vols qu’ils nous ont fait d’avance. » ?
JB et JJ travaillent sur des Modèles (cf. modèles musicaux) graphiques : plans de jardins, d’architecture…
JB lit «
L’amer en ce jardin » qui théorise l’approche. Débat.
Prochaine réunion chez Claude Berge, le mercredi 16 oct. à 11h30.